키즈키 나오 -
스즈미 스우 -
하시모토 모모코 -
하즈키 사아라 -
하루노 리리 -
히가시야마 에리사 -
히나하타 히나 -
호시타니 미쿠루 -
마츠모토 모모나 -
모미야마 히메리 -
告られた!!どこに惚た!?
코쿠라레타!!도코니 호레타!?
고백받았어!!어디에 반했지!?
まさかヒロイン!?なんてこった
마사카 히로인!?난테 콧타
설마 내가 히로인!?말도 안돼
好き好き好き好き
스키스키스키스키
좋아 좋아 좋아 좋아
好きとか何なん!?
스키토카 난난!?
"좋아해"가 뭐야!?
教えてジュリエッタ
오시에테 쥬리엣타
가르쳐줘 줄리에타
田舎生れ田舎育ち
이나카 우마레 이나카소다치
시골에서 태어난 시골 토박이
スカート似合わん野生児
스카ー토 니아이완 야세에지
스커ー트가 안 어울리는 야생아
ご近所付き合は濃いめ
고킨조츠키아이와 코이메
이웃끼리도 가깝게 지내곤 해서
プライバシーまじ欲しい
프라이바시ー마지 호시이
프라이버시ー가 너무 필요해
幼馴染の男の子
오사나나지미노 오토코노코
내 소꿉친구인 남자아이는
みんなに好かれてるヒーロー
민나니 스카레테루 히ー로ー
모두에게 사랑받는 히ー어ー로ー
後輩女子のファンクラブ
코오하이조시노 환쿠라부
후배 여자아이들 팬클럽한테
私はモブキャラ認定
와타시와 모부캬라닌테에
나는 엑스트라 단역 취급
“彼氏じゃないの!?”
“카레시쟈 나이노!?”
“남자친구 아니야!?”
仲はいいけど…
나카와 이이케도…
사이가 좋긴 한데…
“彼氏じゃないの!?”
“카레시쟈 나이노!?”
“남자친구 아니야!?”
カッコいいけど…
캇코 이이케도…
멋있기는 한데…
(嘘だっ!!)本当!!
(우소다!!)혼토!!
(거짓말!!)진짜!!
(嘘だっ!!)本当!!
(우소다!!)혼토!!
(거짓말!!)정말!!
そんなのありえない!!はずが…
손나노 아리에나이!!하즈가…
그런 건 말도 안 돼!!안 됐는데...
告られた!!どこに惚れた!?
코쿠라레타!!도코니 호레타!?
고백받았어!!어디에 반했어!?
まさかヒロイン!?なんてこった
마사카 히로인!?난테 콧타
설마 내가 히로인!?말도 안돼
好き好き好き好き
스키스키스키스키
좋아 좋아 좋아 좋아
好きとか何なん!?
스키토카 난난!?
"좋아해"가 뭐야!?
教えてジュリエッタ
오시에테 쥬리엣타
가르쳐줘 줄리에타
顔面とか平均以下
간멘토카 헤에킨이카
외모라던가 평균이하야
それがどうした!?文句あっか
소레가 도시타!?몬쿠앗카
그게 어쨌다고!?할 말 있냐
生れた時からこんなんなんです
우마레타 토키카라 콘난난데스
태어났을 때부터 이렇답니다
それでもいいですか?いいの!
소레데모 이이데스카?이이노!
그런데도 괜찮을까요?괜찮아!
生生してる今こそ
이키이키시테루 이마코소
생생한 지금이야말로
私ヒロイン
와타시 히로인
내가 바로 히로인
ビックリして寝れなかった
빗쿠리시테 네레나캇타
깜짝 놀라서 잠도 못 잤어
目の下にできたひどいクマ
메노 시타니 데키타 히도이 쿠마
다크서클도 생겨서 곰처럼 됐어
友達とファミレス会議
토모다치토 파미레스카이기
친구들이랑 레스토랑에서 회의
贅沢だと怒られた
제에타쿠다토 오코라레타
사치스럽다고 혼나버렸다
告白されてしまったら
코쿠하쿠사레테 시맛타라
고백을 받게 되어버리면
友達じゃなくなるのかな?
토모다치자 나쿠 나루노카나?
친구가 아니게 돼버리는 걸까?
不安は相手も同で
후안와 아이테모 오나지데
불안한 건 상대방도 마찬가진데
ぶつかってくれたのです
부츠캇테쿠레타노데스
먼저 애써 말해준 거예요
“恋しているの!?”
“코이시테이루노!?”
“사랑하고 있어!?”
そんな人いない
손나 히토이나이
그런 사람 없어요
“恋しているの!?”
“코이시테이루노!?”
“사랑하고 있어!?”
神に誓って
카미니 치캇테
신에게 맹세코
(嘘だっ!!)本当!!
(우소다!!)혼토!!
(거짓말!!)진짜!!
(嘘だっ!!)本当!!
(우소다!!)혼토!!
(거짓말!!)정말!!
恋なんて無縁のはずが…
코이난테 무엔노 하즈가…
사랑따위랑 인연은 없었는데…
告られた!!いつに惚れた!?
코쿠라레타!!이츠니 호레타!?
고백받았어!!언제 반했지!?
まさかの不意打ち固まった
마사카노 후이우치 카타맛타
설마 했던 기습에 얼어버렸어
好き好き好き好き
스키스키스키스키
좋아 좋아 좋아 좋아
好きとか何なん!?
스키토카 난난!?
"좋아해"가 뭐야!?
教えてロメオ
오시에테 로메오
가르쳐줘 로메오
勉強とか赤点バカ
벤쿄오토카 아카텐바카
공부라던가 낙제점인 바보
すみませんと反省ばっか
스미마세토 한세밧카
죄송하다며 반성만 해
生れた時は期待されたんです
우마레타 토키와 키타이사레탄데스
태어났을 때에는 기대받았답니다
現実は厳しい…いいの!
겐지츠와 키비시…이이노!
현실이란 냉혹한 것…괜찮아!
突っ走ってる今こそ
츳파싯테루 이마코소
달려가는 지금이야말로
私ヒロイン
와타시 히로인
내가 바로 히로인
ごめんね
고멘네
미안해
でも嬉しかった
데모 우레시캇타
그래도 기뻤어
こんなのでもヒロインになれた
콘나노데모 히로인니 나레타
이런 나도 히로인이 될 수 있었어
私の髪クシャクシャして
와타시노 카미 쿠샤쿠샤시테
머리카락이 엉망진창이어도
「ずっとヒロインだ」って
「즛토 히로인다」앗테
「계속 히로인이야」라고
照れちゃうじゃん!!!!
데레챠우쟌!!!!
부끄럽잖아!!!!
“マジで振ったの!?”
“마지데 훗타노!?”
“진짜로 찬 거야!?”
私なんかが…
와타시난카가…
나 따위가 무슨…
“マジで振ったの!?”
“마지데 훗타노!?”
“진짜로 찬 거야!?”
ドッキリじゃなく
돗키리쟈 나쿠
몰래카메라 아냐
(嘘だっ!!)本当!!
(우소다!!)혼토!!
(거짓말!!)진짜!!
(嘘だっ!!)本当!!
(우소다!!)혼토!!
(거짓말!!)정말!!
信じられないけど
신지라레나이케도
믿을 수 없는 일이지만
ガチで…
가치데…
정말로…
告られた!!どこに惚れた!?
코쿠라레타!!도코니 호레타!?
고백받았어!!어디에 반했지!?
まさかヒロイン!?なんてこった
마사카 히로인!?난테 콧타
설마 내가 히로인!?말도 안돼
好き好き好き好き
스키스키스키스키
좋아 좋아 좋아 좋아
好きとか何なん!?
스키토카 난난!?
"좋아해"가 뭐야!?
教えてジュリエッタ
오시에테 줄리에타
가르쳐줘 줄리에타
顔面とか平均以下
간멘토카 헤에킨이카
외모라던가 평균이하야
それがどうした!?文句あっか
소레가 도시타!?몬쿠앗카
그게 어쨌다고!?불만 있냐
生れた時からこんなんなんです
우마레타 토키카라 콘난난데스
태어났을 때부터 이렇답니다
それでもいいですか?いいの!
소레데모 이이데스카?이이노!
그런데도 괜찮을까요?괜찮아!
生生してる今こそ
이키이키시테루 이마코소
생생한 지금이야말로
私ヒロイン
와타시 히로인
내가 바로 히로인
恋するにはまだ早い
코이스루니와 마다 하야이
사랑하기에는 아직 일러도
然れどヒロイン
사레도 히로인
그래도 히로인
誰がなんと言おうとも
다레가 난토 이오오토모
그 누가 뭐라고 한다 해도
私ヒロイン
와타시 히로인
내가 바로 히로인
'일본 아이돌 > 高嶺のなでしこ' 카테고리의 다른 글
타카네노 나데시코 「첫사랑」 「初恋のひと。」한국어 가사/파트별 가사/번역/해석 (0) | 2024.07.06 |
---|---|
타카네노 나데시코 「결전 스피릿」 한국어 가사/파트별 가사/번역/해석 (0) | 2024.07.06 |
타카네노 나데시코 「나는 네가 될 수 없어」 한국어 가사/파트별 가사/번역/해석 (0) | 2024.07.06 |
타카네노 나데시코 「혁명의 여왕」 한국어 가사/파트별 가사/번역/해석 (1) | 2024.07.05 |
타카네노 나데시코 「남자아이의 목적은 뭐야?」 한국어 가사/파트별 가사/번역/해석 (1) | 2024.07.05 |